Ponto means a bridge.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Langues
Services offerts: Traduction
Services offerts: Traduction
Services offerts: Traduction / Relecture
Services offerts: Traduction / Relecture
Services offerts: Traduction
Services offerts: Traduction / Relecture
Domaine d'expertiseBiologie/Biochimie/Biotechnologie • Affaires/Commerce (général) • Batiments et construction • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Education et pédagogie • Ecologie et Environnement • Génétique • Géographie • Géologie • LinguistiqueAutres domaines de travail: Architecture • Astronomie et Espace • Règlementation bancaire et financière • Chimie • Philosophie • Photographie/Imagerie/Arts graphiques • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Ingénierie: Chimique • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Cinéma/Film/TV/Drames • Ordinateurs (général) • Programme informatique • Matériel informatique • Comptabilité et Audit • Litérature/Poésie • Marketing/Etude de marché/Vente • Média/Multimédia • Science (général) • Arts et Lettres (général) • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Droit et règlementations (général) • Réglementation des contrats • Industrie et Technologie (général) • Psychologie • Religion • Télécommunications • Transport/Transport terrestre/Navigation • Voyage et Tourisme • Union Européenne O mnieJestem zawodową tłumaczką angielskiego i niemieckiego od końca 2002 r., ale tłumaczeniem param się od 1993 r. Piszę doktorat z pisma migowego na Uniwersytecie Warszawskim i prowadzę tam także lektorat Polskiego Języka Migowego.KwalifikacjeDawno temu zdałam egzaminy FCE, ZDaF i ZMP, ale moje kwalifikacje to przede wszystkim doświadczenie i zamiłowanie do "budowania mostów" pomiędzy ludźmi mówiącymi różnymi językami.WykształcenieMagister pedagogiki, doktorant na Wydziale Polonistyki UW.DoświadczenieW latach 1993-2002 pracowałam w różnych zawodach, a w domu tłumaczyłam dla przyjemności i kilku klientów indywidualnych. Pod koniec 2002 r. zrezygnowałam z pracy etatowej i rozpoczęłam działalność gospodarczą pod firmą PONTO Tłumaczenia. Od 2001 roku wykonuję także korekty tekstów w języku polskim.ReferencjeDostępne na żądanie.ZainteresowaniaJęzykoznawstwo, Kosmos, ezoteryka, podróże, kultura i sztuka, kultury różnych narodów, narciarstwo.Mes logicielsSDLX / TRADOSOpinionsMiły i sprawny kontakt, natychmiastowe rozliczenie, gorąco polecam!
![]() Polecam współpracę! Tłumaczenie wykonane bardzo profesjonalnie i na czas. Dobra komunikacja w trakcie pracy nad projektem.
![]() Tłumaczenie wykonane przez Panią Lucynę Długołęcką było wykonane rzetelnie i w bardzo szybkim tempie, zatem polecam Panią Lucynę jako bardzo dobrego i wykwalifikowanego tłumacza.
![]()
ACCENT Centrum Tłumaczeń S.C.
+489143455012007-09-28 / Number of ratings: 39GlobTra member since: 2007-06-19 Miły kontakt, udana współpraca, ekspresowa płatność. Polecam w 100 %.
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Number of ratings: 4)
889462173